Ammattitaitoisen tulkin avulla varmistat tiedon täsmällisen välittymisen ja vältät väärinkäsitysten syntymisen.  Itsensä ilmaiseminen omalla äidinkielellä on miellyttävämpää ja mikä tärkeintä, voit itse keskittyä pääasiaan.
Toimitamme asiantuntevat tulkit erilaisiin tapahtumiin, neuvotteluihin ja konferensseihin. Tulkkimme ovat koulutettuja ammattilaisia, jotka toimivat puolueettomasti ja heitä sitoo vaitiolovelvollisuus.

- simultaanitulkkaus
- konsekutiivitulkkaus
- kuiskaustulkkaus
- asioimistulkkaus    


Konferenssi- ja neuvottelutulkkaukset

Simultaani- eli samanaikaistulkkaus on järkevin ratkaisu seminaareihin, konferensseihin ja kokouksiin, joissa on suuri kuulijakunta ja mahdollisesti osanottajia useasta eri maasta. Osanottajat kuuntelevat tulkkausta kuulokkeistaan samanaikaisesti kun esiintyjä puhuu. Simultaanitulkkaukseen tarvitaan erityistä tulkkauslaitteistoa, joka on tilattava erikseen. Monikieliset tulkkitiimimme toimivat niin Suomessa kuin ulkomaillakin järjestettävissä konferensseissa.



Konsekutiivi- eli peräkkäistulkkaus

Konsekutiivi- eli peräkkäistulkkauksessa asiakas puhuu lyhyesti jäsennellen tulkin tulkatessa heti perään. Tulkki käyttää hyväkseen mahdollisia muistiinpanojaan ja etukäteen saamiaan tietoja. Peräkkäistulkkaus ei vaadi erityislaitteistoa ja se on paras ratkaisu kahdenkeskiseen keskusteluun ja pienryhmille, esim. yritysvierailuille, neuvotteluille- ja esittelytilanteille.



Kuiskaustulkkaus

Kuiskaustulkkausta käytetään silloin kun tulkkausta tarvitsevia on yhdestä kahteen henkilöä. Tulkkaus tapahtuu kuiskaamalla, jotta muut samassa tilassa olevat kuulijat eivät häiriinny.



Asioimistulkkaus

Konjunktuuri tarjoaa tulkkausapua myös kaikkeen asioimiseen (esim. käräjäoikeus, hovioikeus, poliisilaitos, sosiaalitoimisto, terveyskeskus, koulu, työvoimatoimisto jne.) Yleensä tulkkaus tapahtuu paikan päällä, mutta myös etätulkkaus onnistuu esimerkiksi puhelimen välityksellä.